<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Chronique Immigrer.com - L&#8217;anglais au travail</title>
	<atom:link href="http://www.montrealamoi.com/blog_chronique-immigrer-com-langlais-au-travail.html/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.montrealamoi.com/blog_chronique-immigrer-com-langlais-au-travail.html</link>
	<description>Un couple de Français à Montréal, Québec, Canada</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 02:47:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Par : Steve Kaufmann</title>
		<link>http://www.montrealamoi.com/blog_chronique-immigrer-com-langlais-au-travail.html#comment-724</link>
		<dc:creator>Steve Kaufmann</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Dec 2006 14:11:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-724</guid>
		<description>&lt;p&gt;Je viens de decouvrir cet article interessant. (Veuillez, SVP &#160;m'excuser si je n'utilise pas le clavier francais). Je suis anglophone, originaire de Montreal&#160; (diplome de Sicences Po a Paris en 67) mais installe a Vancouver depuis 30 ans. &lt;/p&gt; &lt;p&gt;Ayant appris neuf langues dans ma vie,(j'etudie le Russe en ce moment) je comprends vos sentiments. L'important dans l' apprentissage c'est de trouver moyen d'eliminer toute activite d'apprentissage qui est ennuyante et stressante. Ecouter et lire des choses interessantes, ne pas s'en faire quand on oublie des mots qu'on vient d'apprendre, ne pas se soucier de son accent, ni de ce qu'on ne comprends pas; tout en continuant a s'exposer a la langue autant que possible, d'une facon intensive. Les petits baladeurs MP3&#160;et&#160;les possibilites que se developpent autour du blogging et podcasting vont changer la facon d'apprendre les langues. Venez visiter mon blog www.thelinguist.blogs.com&#160;&lt;/p&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Je viens de decouvrir cet article interessant. (Veuillez, SVP &nbsp;m&#8217;excuser si je n&#8217;utilise pas le clavier francais). Je suis anglophone, originaire de Montreal&nbsp; (diplome de Sicences Po a Paris en 67) mais installe a Vancouver depuis 30 ans. </p>
<p>Ayant appris neuf langues dans ma vie,(j&#8217;etudie le Russe en ce moment) je comprends vos sentiments. L&#8217;important dans l&#8217; apprentissage c&#8217;est de trouver moyen d&#8217;eliminer toute activite d&#8217;apprentissage qui est ennuyante et stressante. Ecouter et lire des choses interessantes, ne pas s&#8217;en faire quand on oublie des mots qu&#8217;on vient d&#8217;apprendre, ne pas se soucier de son accent, ni de ce qu&#8217;on ne comprends pas; tout en continuant a s&#8217;exposer a la langue autant que possible, d&#8217;une facon intensive. Les petits baladeurs MP3&nbsp;et&nbsp;les possibilites que se developpent autour du blogging et podcasting vont changer la facon d&#8217;apprendre les langues. Venez visiter mon blog <a href="http://www.thelinguist.blogs.com&#038;nbsp" rel="nofollow">http://www.thelinguist.blogs.com&#038;nbsp</a>;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : cerise</title>
		<link>http://www.montrealamoi.com/blog_chronique-immigrer-com-langlais-au-travail.html#comment-172</link>
		<dc:creator>cerise</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 06 Feb 2006 05:36:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-172</guid>
		<description>et ben...ca me rassure pas tout ca !&lt;BR/&gt; hum....encore du travail en perspective... je suis bien contente d'avoir choisi la capitale nationale!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>et ben&#8230;ca me rassure pas tout ca !<br /> hum&#8230;.encore du travail en perspective&#8230; je suis bien contente d&#8217;avoir choisi la capitale nationale!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Cez</title>
		<link>http://www.montrealamoi.com/blog_chronique-immigrer-com-langlais-au-travail.html#comment-167</link>
		<dc:creator>Cez</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Jan 2006 08:00:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-167</guid>
		<description>Bravo....bel article Toffy....et belle synthèse.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bravo&#8230;.bel article Toffy&#8230;.et belle synthèse.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Sylvain</title>
		<link>http://www.montrealamoi.com/blog_chronique-immigrer-com-langlais-au-travail.html#comment-166</link>
		<dc:creator>Sylvain</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2006 18:27:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-166</guid>
		<description>Moi qui suis à la recherche d'un boulot ici, en France, je dois dire que l'anglais est quelquechose qui me fait peur également. Je comprends ce que vous voulez dire, concernant le fluidité, le fait d'être concis dans ses explications, tout ça. J'en ai eu aussi quelques expériences.&lt;BR/&gt; C'est vrai que, personnellement, j'aime pas parler anglais, j'ai toujours peur d'être ridicule. Je me souviens il y a quelques année, j'ai rencontré une fille polonaise, petite amie du cousin de ma copine, à l'époque. Elle ne parlait pas français, et lui, ne parlais pas polonais, évidemment. alors ils communiquaient en anglais entre eux. Lorsqu'on l'a rencontré, avec ma copine, je n'ai pas décroché un mot. Je comprenais tout ce qui se disait, mais n'osais pas formuler la moindre phrase. Peur de l'accent, peur de me tromper, de ne pas trouver mes mots, de la voir exploser de rire... bref, peur du ridicule. Depuis, elle a appris le français et effectue un stage en France, dans une banque. Elle est marié au dit cousin aussi...&lt;BR/&gt; Mais la situation s'est à nouveau présentée à moi il y a quelques mois, lorsqu'un amis chercheur israelien est venu pour une conférence en France. Nous ne parlons pas non plus hébreu, évidemment, donc, encore une fois, c'est l'anglais qui nous a sauvé. Mais je ne voulais pas parler avec lui, toujours les même symptomes. Jusqu'à ce que je sois obligé de le conduire à Décathlon pour faire des achats. On s'est retrouvé dans la voiture à deux, et là, il a bien fallu que je lui parle ! En plus, il était persuadé que je ne l'appréciais pas, puisque je ne parlais jamais avec lui... Bref, à un moment donné, tout s'est débloqué. Parfois, je cherchais mes mots, je lui demandais du vocabulaire (tiens ! je me souviens de "traffic circle" pour un rond-point... ha ha ha !... voilà ) Et même, nous avons échangé quelques plaisanteries. Ca a été un réel plaisir de discuter avec lui, et il était heureux de voir que je n'avais rien contre lui. Quant à moi, ça m'a donné confiance en mon anglais à cette époque...&lt;BR/&gt;&lt;BR/&gt; Je racconte ma vie, tout ça pour dire que je comprends ce que vous avez dit, et qu'à mon échelle, j'ai vécu quelquechose de semblable. Ceci dit, encore aujourd'hui, dans mon cv je mets niveau d'anglais : technique...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Moi qui suis à la recherche d&#8217;un boulot ici, en France, je dois dire que l&#8217;anglais est quelquechose qui me fait peur également. Je comprends ce que vous voulez dire, concernant le fluidité, le fait d&#8217;être concis dans ses explications, tout ça. J&#8217;en ai eu aussi quelques expériences.<br /> C&#8217;est vrai que, personnellement, j&#8217;aime pas parler anglais, j&#8217;ai toujours peur d&#8217;être ridicule. Je me souviens il y a quelques année, j&#8217;ai rencontré une fille polonaise, petite amie du cousin de ma copine, à l&#8217;époque. Elle ne parlait pas français, et lui, ne parlais pas polonais, évidemment. alors ils communiquaient en anglais entre eux. Lorsqu&#8217;on l&#8217;a rencontré, avec ma copine, je n&#8217;ai pas décroché un mot. Je comprenais tout ce qui se disait, mais n&#8217;osais pas formuler la moindre phrase. Peur de l&#8217;accent, peur de me tromper, de ne pas trouver mes mots, de la voir exploser de rire&#8230; bref, peur du ridicule. Depuis, elle a appris le français et effectue un stage en France, dans une banque. Elle est marié au dit cousin aussi&#8230;<br /> Mais la situation s&#8217;est à nouveau présentée à moi il y a quelques mois, lorsqu&#8217;un amis chercheur israelien est venu pour une conférence en France. Nous ne parlons pas non plus hébreu, évidemment, donc, encore une fois, c&#8217;est l&#8217;anglais qui nous a sauvé. Mais je ne voulais pas parler avec lui, toujours les même symptomes. Jusqu&#8217;à ce que je sois obligé de le conduire à Décathlon pour faire des achats. On s&#8217;est retrouvé dans la voiture à deux, et là, il a bien fallu que je lui parle ! En plus, il était persuadé que je ne l&#8217;appréciais pas, puisque je ne parlais jamais avec lui&#8230; Bref, à un moment donné, tout s&#8217;est débloqué. Parfois, je cherchais mes mots, je lui demandais du vocabulaire (tiens ! je me souviens de &#8220;traffic circle&#8221; pour un rond-point&#8230; ha ha ha !&#8230; voilà ) Et même, nous avons échangé quelques plaisanteries. Ca a été un réel plaisir de discuter avec lui, et il était heureux de voir que je n&#8217;avais rien contre lui. Quant à moi, ça m&#8217;a donné confiance en mon anglais à cette époque&#8230;</p>
<p> Je racconte ma vie, tout ça pour dire que je comprends ce que vous avez dit, et qu&#8217;à mon échelle, j&#8217;ai vécu quelquechose de semblable. Ceci dit, encore aujourd&#8217;hui, dans mon cv je mets niveau d&#8217;anglais : technique&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Christophe</title>
		<link>http://www.montrealamoi.com/blog_chronique-immigrer-com-langlais-au-travail.html#comment-165</link>
		<dc:creator>Christophe</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2006 13:38:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-165</guid>
		<description>Il s'agissait pour moi de décrire ma vision de l'anglais au travail, et je suis content de voir qu'elle correspond assez à celle d'autres immigrants qui comme moi ont découvert le milieu du travail en anglais en arrivant ici.&lt;BR/&gt; Merci pour vos commentaires intéressants, rien à redire !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Il s&#8217;agissait pour moi de décrire ma vision de l&#8217;anglais au travail, et je suis content de voir qu&#8217;elle correspond assez à celle d&#8217;autres immigrants qui comme moi ont découvert le milieu du travail en anglais en arrivant ici.<br /> Merci pour vos commentaires intéressants, rien à redire !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Fab</title>
		<link>http://www.montrealamoi.com/blog_chronique-immigrer-com-langlais-au-travail.html#comment-164</link>
		<dc:creator>Fab</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jan 2006 11:04:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-164</guid>
		<description>Tres bonne analyse! Effectivement, l'anglais est ultra important meme a Montreal et c'est pour cette raison que j'ai decide de passer par la case Toronto avant de venir m'installer a Montreal. Je me reconnais dans ce que tu dis Tof: les premiers jours supers stressants, la peur de passer pour un imbecile, le besoin de formuler des reponses concises et surtout les jours avec et les jours sans! J'ajouterai la frustration de ne pas pouvoir les choses avec bcp de subtilite, la sensation certains jours d'etre "autiste". En arrivant j'ai pris qqes cours d'anglais et mon prof m'a explique que l'apprentissage d'une langue etrangere est sinusoidale... c'est a dire avec des hauts et des bas, ca doit etre le cerveau qui par moment a besoin de digerer tout ce qu'il a ingurgite! Actuellement, j'occupe un poste de representant en support a la clientele bilingue (je ne m'estime pas bliingue du tout). Ca a l'avantage de me faire parler toute la journee en anglais au telephone (80% des appels environ), et je peux vous dire que le telephone en anglais, ca me terrorisait au debut. Et souvent, je recoit des appels de clients francophones qui commencent la conversation en s'exprimant en anglais croyant qu'ils sont tombes sur une personne anglo et franchement on a pas a rougir de notre anglais. A mon sens, la difference fondamentale entre les quebecois et les francais c'est notre manque de confiance (voire complexe) lorsqu'on parle anglais, la peur d'etre ridicule... c'est stupide, mais je reconnais que j'ai du mal a m'en defaire, surtout en presence de francophones, ca c'est la pire des situations! Toutefois, je dois aussi dire qu'il m'est arrive d'avoir des franco ou des anglo parfaitement bilingues au telephone, mais c'est rare qd meme, en tous cas bcp plus rare que je ne me l'imaginais avant de venir. Je suis d'accord aussi sur le fait que l'anglais n'est pas aussi important a Quebec, la grande majorite des clients de Quebec sont incapables de parler anglais, et lorsqu'ils appellent et que je suis en pause, mes collegues (tous anglos) ne peuvent pas du tout communiquer avec eux. D'un autre cote, ca veut dire aussi qu'une personne avec un bon anglais a Quebec peut trouver plus facilement du boulot car la bas, les personnes capables de parler anglais sont rares. A Quebec, c'est un +, a montreal c'est le plus souvent juste un prerequis.&lt;BR/&gt; Fab</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tres bonne analyse! Effectivement, l&#8217;anglais est ultra important meme a Montreal et c&#8217;est pour cette raison que j&#8217;ai decide de passer par la case Toronto avant de venir m&#8217;installer a Montreal. Je me reconnais dans ce que tu dis Tof: les premiers jours supers stressants, la peur de passer pour un imbecile, le besoin de formuler des reponses concises et surtout les jours avec et les jours sans! J&#8217;ajouterai la frustration de ne pas pouvoir les choses avec bcp de subtilite, la sensation certains jours d&#8217;etre &#8220;autiste&#8221;. En arrivant j&#8217;ai pris qqes cours d&#8217;anglais et mon prof m&#8217;a explique que l&#8217;apprentissage d&#8217;une langue etrangere est sinusoidale&#8230; c&#8217;est a dire avec des hauts et des bas, ca doit etre le cerveau qui par moment a besoin de digerer tout ce qu&#8217;il a ingurgite! Actuellement, j&#8217;occupe un poste de representant en support a la clientele bilingue (je ne m&#8217;estime pas bliingue du tout). Ca a l&#8217;avantage de me faire parler toute la journee en anglais au telephone (80% des appels environ), et je peux vous dire que le telephone en anglais, ca me terrorisait au debut. Et souvent, je recoit des appels de clients francophones qui commencent la conversation en s&#8217;exprimant en anglais croyant qu&#8217;ils sont tombes sur une personne anglo et franchement on a pas a rougir de notre anglais. A mon sens, la difference fondamentale entre les quebecois et les francais c&#8217;est notre manque de confiance (voire complexe) lorsqu&#8217;on parle anglais, la peur d&#8217;etre ridicule&#8230; c&#8217;est stupide, mais je reconnais que j&#8217;ai du mal a m&#8217;en defaire, surtout en presence de francophones, ca c&#8217;est la pire des situations! Toutefois, je dois aussi dire qu&#8217;il m&#8217;est arrive d&#8217;avoir des franco ou des anglo parfaitement bilingues au telephone, mais c&#8217;est rare qd meme, en tous cas bcp plus rare que je ne me l&#8217;imaginais avant de venir. Je suis d&#8217;accord aussi sur le fait que l&#8217;anglais n&#8217;est pas aussi important a Quebec, la grande majorite des clients de Quebec sont incapables de parler anglais, et lorsqu&#8217;ils appellent et que je suis en pause, mes collegues (tous anglos) ne peuvent pas du tout communiquer avec eux. D&#8217;un autre cote, ca veut dire aussi qu&#8217;une personne avec un bon anglais a Quebec peut trouver plus facilement du boulot car la bas, les personnes capables de parler anglais sont rares. A Quebec, c&#8217;est un +, a montreal c&#8217;est le plus souvent juste un prerequis.<br /> Fab</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : tom</title>
		<link>http://www.montrealamoi.com/blog_chronique-immigrer-com-langlais-au-travail.html#comment-163</link>
		<dc:creator>tom</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Jan 2006 09:30:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">#comment-163</guid>
		<description>Toujours la bonne analyse Tof! On se figure qu'en arrivant au Québec nous sommes avantagés et en fait on se rend vite compte qu'il n'en est rien. L'anglais a véritablement sa place dans le paysage montréalais. Depuis mon premier séjour en 95 j'ai noté une nette progression à ce niveau là. Ainsi depuis mon installation en aôut dernier, certains faits me sont apparus: les ados sont plus enclins à s'exprimer en anglais et certains habitants de l'Ouest ne font pas d'effort pour parler français (même s'ils le comprennent parfaitement)...Travaillant depuis quelques mois pour une grande chaîne de magasin, j'ai pu l'expérimenter sur le terrain. Au début tu doutes de ta capacité à basculer d'une langue à l'autre et ne parviens pas toujours à trouver tes mots puis après tu vas au plus simpe. Comme tu l'as écrit le plus souvent il suffit de faire des phrases concises, l'essentiel étant de comprendre ce que l'on te dit! TOM</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Toujours la bonne analyse Tof! On se figure qu&#8217;en arrivant au Québec nous sommes avantagés et en fait on se rend vite compte qu&#8217;il n&#8217;en est rien. L&#8217;anglais a véritablement sa place dans le paysage montréalais. Depuis mon premier séjour en 95 j&#8217;ai noté une nette progression à ce niveau là. Ainsi depuis mon installation en aôut dernier, certains faits me sont apparus: les ados sont plus enclins à s&#8217;exprimer en anglais et certains habitants de l&#8217;Ouest ne font pas d&#8217;effort pour parler français (même s&#8217;ils le comprennent parfaitement)&#8230;Travaillant depuis quelques mois pour une grande chaîne de magasin, j&#8217;ai pu l&#8217;expérimenter sur le terrain. Au début tu doutes de ta capacité à basculer d&#8217;une langue à l&#8217;autre et ne parviens pas toujours à trouver tes mots puis après tu vas au plus simpe. Comme tu l&#8217;as écrit le plus souvent il suffit de faire des phrases concises, l&#8217;essentiel étant de comprendre ce que l&#8217;on te dit! TOM</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
