Montréal à moi (.com)

Un couple de Français à Montréal, Québec, Canada
  • rss
  • Accueil
  • A propos
  • Photos
  • Vidéos
  • Contact

L’Académie Française en a marre des pourriels

Christophe | 10 août 2007 | 12:00:30

Lu sur Libé:

Pourriel:
Contraction de poubelle et courriel, “pourriel” a été créé par l’Office québécois de la langue française en 1997 pour traduire le terme anglais de “spam”. Il a été rejeté par l’Académie française parce que trop proche de “courriel”, la terminologie francophone utilisée pour e-mail.

Et ce commentaire de “breton”:

Je trouve celà plutot ridicule que de chercher à franciser n’importe quel terme. Si les quebecois s’y amusent, tant mieux pour eux. Mais qui emploierait le mot “DC MLS” (Disque compact à mémoire en lecture seule) à la place de CD-ROM??? De plus, précision importante contre les idées reçues: “mail” est bien un mot francais, qui désignait une sorte de sacoche utilisée par les messagers. De plus, SPAM vient de la contraction de “SPiced hAM” (jambon epicé), donc l’equivalent exacte en francais devrait etre qq chose du style “JACé”….ridicule je vous dis!

Encore un qui n’a aucune idée du rôle de l’Office Québécois de la langue française au Québec.
Encore un qui n’a aucune idée de la lutte permanente pour la survie du français au Québec, noyé dans un océan de plus de 300 millions d’anglophones.

Quant à l’Académie Françaaaiiiize, les Québécois n’en ont que faire… il faudra bien un jour que ces chers académiciens s’en aperçoivent avant de donner des leçons de morale aux Québécois et aux Canadiens Français dans le reste du Canada. Entéka…

Partager :
  • del.icio.us
  • Facebook
  • Google
  • BlogMemes Fr
  • E-mail this story to a friend!
  • Furl
  • Scoopeo
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Wikio FR

Articles relatifs

  • SPAM aux Français de l’étranger - La suite (4)
  • SPAM aux Français de l’étranger (1)
  • Le spam continue ! (3)
  • La langue française, elle est bien québécoise (11)
  • Québec… sous la pluie :( (0)
Catégories
Coup de gueule, En Français!, Société(s)
Tags
académie française, courriel, office québécois de la langue française, pourriel, québec, spam
Flux rss des commentaires
Flux rss des commentaires
Trackback
Trackback

« Montréal à moi passe sous WordPress! Perdre son temps avec Google »

6 réponses

Sebastien | 10 août 2007 | 15:39:54

pourriel trop proche de courriel???? Quelle excuse! et pendant ce temps là des mots comme “meuf” rentrent dans le dictionnaire… B… R…A…V…O. La langue française est définitivement en de bonnes mains (ton sarcastique utilisé).

Jean-Philippe | 10 août 2007 | 16:28:22

Ah ces chers Français de France ! Ils ont toujours le tour pour respecter les autres et tenter de comprendre POURQUOI on souhaite franciser un maximum de termes.

“Breton” (ces ancêtres qui ont fondés la Nouvelle-France doivent se retourner dans leurs tombes) a “oublié” de dire que la brillante Cacadémie Française a “pondu” les termes barbares tels que : mél, cédérom et autres absurdités de ce genre.

Courriel est tellement parlant… Courrier électronique ! Où est la difficulté ? Pourriel est assez explicite également. Les deux termes sont trop proches ? La Cacadémie devrait se pencher sur des mots comme “ancre” et “cancre” par exemple (le terme “cancre” étant choisi sans aucune malice de ma part, vous le savez bien). Y’a t-il un seul imbécile qui a déjà confondu ces deux mots ? Comme si un mauvais élève a déjà cru que son professeur l’invitait à embrasser une carrière dans la marine !

Je pense que l’on fait assez d’anglicisme comme ça… on en fait tous, mais si l’on peut faire quelques efforts, ça sera toujours ça de pris !

Évidemment, quand les Français sont rendus à faire des lessives “professional Power” (j’ai vu ça à la TV cet été), je pense qu’ils n’ont aucune leçons à donner aux autres !

Ici, on appellerait ça des colonisés.

gilles | 10 août 2007 | 17:09:29

Lors d’un récent voyage à Paris, j’ai magasiné à la FNAC et chez Darty. Tous les « conseillers en informatique » se faisaient un malin plaisir de corriger ma terminologie française, comme si la langue française était incapable d’intégrer de nouveaux concepts ou d’accueillir les nouvelles technologies. Les choses n’ont de nom que celui qu’on leur donne, non? Et si on leur donne un nom anglais, c’est qu’on est colonisé, comme dit Jean-Philippe. Colonisés aussi au Québec lorsque des ados me parlent de leur « computer ». C’est plus performant qu’un ordi ou quoi? En passant, mon premier ordi était un Timex Sinclair au début des années 1980… J’ai déjà vu neiger!

yeshereiam | 12 août 2007 | 00:46:18

Et, oui! «Chuticitte» =«Yeshereiam»=«Jesuiszici» pour les unilingues «français» sans humour…
Jouer avec les mots et avec la langue c’est une chose, créer une terminologie spécifique pour les nouvelles technologies c’est tout autre chose et c’est essentiel! Bravo au Québec qui se préoccupe du bon parler français. Je lève mon chapeau au Père de la Loi 101 et aux efforts que fait l’Office de la Langue Française pour promouvoir notre langue si riche en nuances et en finesse et capable de démontrer sa créativité et son inventivité.
Enfin! Tout serait-il dans le «packaging»,dans le «ticketing»,dans le «parking» et dans le «pressing»…etc…etc…entendus à la radio, à la télé et dans la bouche des jeunes français qui soit dit en passant et forte de mes multiples constats(je voyage et j’ai aussi vu neigé), n’ont en général aucune aptitude particulière pour les langues ?…N’est-il pas dit et répété jusqu’à plus soif « qu’il n’est bon bec …et donc bonne langue…que de Paris?» Serait-ce une manière de montrer qu’on est «super in» et «anglophile» en «Gaule» quand on aligne trois anglicismes dans deux phrases à la terrasse des cafés ou n’est-on tout simplement que snobinard? «Maudine qu’y m’énarvent!» Appelez-donc un chat un chat et gardez vos «cacadémiciens» (encore un signe de créativité du francophile Jean-Philippe-merci!) dans leurs fauteuils assis sur leurs lauriers, leur vanité et leur prétention. De toutes manières ils sont tous gâteux! G («ji») qu’ça fait du bien de tomber sur ce monde-là!

Iaasaya | 14 août 2007 | 18:35:13

Il est à noter que l’Académie Française n’est pas constituée de linguistes, mais d’historiens, philosophes, médecins, etc. Leur avis est fondé sur absolument rien de “scientifique” qui pourrait/devrait respecter une certaine logique, justement, linguistique.

Et cela n’empêchera pas pourriel d’apparaître dans un dictionnaire tôt ou tard, car on va l’utiliser, car un dictionnaire reflète une langue vivante, comme une page d’Histoire. Et très peu de monde renie un dictionnaire :)

D’ailleurs le dictionnaire de l’Académie n’est absolument pas une référence en matière de traduction et référence.

Pier-Luc | 7 mai 2008 | 00:12:28

ridicule!!!
D’abord le mot à la base n’était pas Mail (version anglicisée) mais malle, qui vient de malle-poste. Le mot malle est d’ailleurs encore utilisé ici (Québec), comme dans « M’a allé maller ma lettre! » Au lieu d’un mail on devrait dire j’ai reçu de la malle…

De plus, sa contraction de Spam est aussi fausse. Spiced Ham est était une canne de viande que les soldats États-Uniens avaient l’habitude de manger quotidiennement jusqu’à s’en lasser. Dire qu’il faudrait choisir JaCé équivaut à traduire Root beer par Bière de racine au lieu de racinette ou Fall(automne) par chute…

Laisser un commentaire

Vous pouvez utiliser ces balises html : <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

*
To prove you're a person (not a spam script), type the security word shown in the picture. Click on the picture to hear an audio file of the word.
Click to hear an audio file of the anti-spam word

Dans le même ordre d'idée...

  • La langue française, elle est bien québécoise
  • Nicolas Sarkozy élu avec 53%
  • Bonne année 2005 !!


Articles récents

  • Désolé Guy A. Lepage, Mario Dumont n’a pas complètement tort
  • Noir Désir, le retour
  • And the winner is…
  • Sarah Palin piégée par les Justiciers Masqués !
  • L’Incompris, Nicolas Sarkozy vu par François de Labarre

Commentaires récents

  • Jojo dans Plénitude à Montréal
  • Nico dans Noir Désir, le retour
  • Christophe dans Désolé Guy A. Lepage, Mario Dumont n’a pas complètement tort
  • LeDetache dans Désolé Guy A. Lepage, Mario Dumont n’a pas complètement tort
  • LeDetache dans Désolé Guy A. Lepage, Mario Dumont n’a pas complètement tort

Amis

  • La grenouille givrée
  • LNHabs.com
  • Scrogn
  • Zèbres Trotteurs
  • ZeCanada

Blogues du Québec

  • Blogeneviève
  • Blogueuse Cornue
  • Histoires de Geek
  • Québécois.eu
  • SuperGab
  • Un taxi la nuit

Ils ont immigré

  • A cheval sur l’Atlantique
  • Ma cabane au Canada
  • Maudit Français
  • NoLimit Fred
  • Olivia et Greg
  • Sur les chemins du Québec
  • Véronique à Vancouver

Marketing interactif

  • Espresso Interactif
  • N’ayez pas peur
  • Ressac Media
  • Vlan!

Recent Albums

  • Montréal, Automne 2008
  • Toronto - Octobre 2008
  • Ouverture de l'Apple Store de Montréal
  • Magog

Communautés



Catégories

  • A voir
  • Actualité
  • Bilan
  • Bric à brac
  • Chroniques Immigrer.com
  • Coup de gueule
  • Découverte
  • En Français!
  • Football
  • Hockey
  • Insolite
  • Installation
  • Médias(s)
  • Non classé
  • Politique
  • Présidentielles 2007
  • Pub
  • Retour
  • Rions!
  • Saisons
  • Société(s)
  • Sorties
  • Techno(s)
  • Théâtre
  • Travail
  • Vie du site
  • Web 2.0
  • YulBlog

Archives

Syndication

feedburner
YULBlog

TopBlogues

© 2008 Montréal à moi (.com) | Propulsé par WordPress | Connexion
Design du thème par Julien de Luca (modifié par l'auteur).


rss Flux rss des commentaires valid xhtml 1.1 design by jide powered by Wordpress get firefox