‘Stie, sacrer, c’est sacré
Christophe | 16 avril 2007 | 01:09La merveilleuse neige qui tombe au sol en ce 15 avril 2007 me fait penser à un reportage de Zone Libre diffusé vendredi dernier sur les ondes de Radio-Canada, intitulé "‘Stie, sacrer, c’est sacré".
Qu’on l’aime ou qu’on le déteste, qu’on le trouve riche ou simplement vulgaire, le sacre au Québec reste aujourd’hui intimement lié à la culture profondément religieuse des Québécois, même si ceux-ci ont rejeté les dogmes religieux il y a maintenant 40 ans, pendant la révolution tranquille. L’immigrant que je suis n’a pas pu passer à côté, et je me surprend bien (trop) souvent à sacrer en québécois, même lorsque ce n’est pas forcément nécessaire. Le "putain" que j’employais en France a disparu au profit de "hostie", de "calice" voire même de "tabarnak", quand le Canadien encaisse le but de trop qui l’élimine des séries éliminatoires, par exemple… Pas très glorieux certes, pas nécessairement mieux non plus que "putain" même si celui-ci a énormément perdu de son sens aujourd’hui, mais il n’empêche que les sacres québécois font de plus en plus partie de mon "vocabulaire". Pour qu’un "putain de merde fais chier" sorte de ma pieuse bouche, il faut vraiment que je sois en maudit calvaire… car dans ces cas là, le naturel revient au galop.
Je vous propose d’écouter une interview des auteurs du reportage, Sylvain Roy et Jean-Pierre Plante à l’émission de Christianne Charette à la radio de Radio-Canada, la veille. Aussi intéressant si ce n’est plus finalement que le reportage lui-même. Bonne écoute !







depuis une dizaine d’année, la connotation religieuse du sacre se deconnecte de plus en plus… le cinéma et la télé l’accepte de plus en plus
et moi maintenant j’utilise le putain de bordel de chier..
sanf au boulot tabarnak dosti de st criss passe très bien ;)
S’tie d’câlice de tabarnac d’cibouaire de !"/$%?&***!!!!! qu’ça fait du bien de voir que je ne suis pas la seule émigrée intégrée au point de sacrer avec ardeur dans les moments de rogne et de grogne… :)
Bonne continuation!
Merci en maudit, Christine :)
Mat, ici aussi ça fait bien rire le "putain de merde fais chier bordel…" :)
En ce qui me concerne, c’est comme encré dans mes gênes. C’est le « putain » qui va sortir immédiatement et qui va me trahir. Je n’arrive pas à dire tabarnak, ostie, etc.
Depuis que je vis en France (plus de 6 ans), j’ai pris un malin plaisir à oublier les jurons québécois et j’ai rapidement opté pour les jurons français. Ça fait différent et c’est si important pour se sentir intégré au peuple. Bordel de merde ! Mé y m’casse les couilles ! J’vais lui en faire voir de toutes les couleurs, à c’t'enfoiré ! :-)
Eille! Commence à y avoir une concentration innatendue de sacres québécois et d’insultes françaises dans les commentaires de ce billet ! :)
Crisse va falloir que je ferme les hosties d’commentaires si ça continue d’même.
Nan mais merde à la fin faut pas exagérer non plus putain… c’est vrai quoi bordel…
Moi aussi je sacre, même à Vancouver! Mais je me suis toujours retenue devant mes amis Québécois. J’ai remarqué qu’ils acceptent l’adoption de toutes les expressions (ça s’peut-tu et cie) possibles, mais pas des sacres. Un Français qui sacre, ça passe mal, on dirait.
PS: j’aime pas me faire traiter d’expatriée, mais merci beaucoup pour le lien vers mon blog ;-)
Ça doit vraiment dépendre des Québécois en question. Mes collègues de travail sacrent presque à tour de bras, alors que certains de nos amis québécois ne sacrent quasiment jamais. Je viens d’ailleurs à l’instant d’entendre un "oh crisse!" bien senti ! Comme partout, c’est une question d’éducation, de valeurs familiales et autres. Pour certains un sacre et très choquant, pour d’autres cela fait partie du vocabulaire de tous les jours et y’a rien là.
Pas sûr que ça passe si mal que ça, les Français qui sacrent : ça doit au contraire les amuser beaucoup, tant que ce n’est pas complètement forcé.
Désolé pour le terme "expatriés"… ;) Ce blogroll est relativement nouveau, il est loin d’être complet en plus. J’ajusterai les catégories en conséquence !
Bonjour ami français, heureux de voir que le sacre ne vous laisse pas indifférent. Le sacre fait partie de notre culture et j’ai été étonné de certain commentaire fait par québecois de ”souches” pour qui les sacres reflètent un manque de culture.
En passant, un français qui sacre, ca passe tres bien, si il le fait ”comme du monde” (Hostie, se prononce estie, Taberbacle, Tabarnak, bref vous savez de quoi je parle :P), Dans tous les cas, moi j’apprécie et je le prends comme une marque de respect et d’amour pour le Québec et les Québécois!
Il y a vraiment en effet deux écoles: les pour et les contre ! Je cotoie les deux; j’essaie de ne pas échapper de sacres en présence de Québécois qui s’abstiennent d’en prononcer, et je me "lâche" dans le cas contraire.
Et c’est vrai que je prononce avec l’accent la plupart des expressions québécoises que j’ai "pogné" :) Mais même les Français qui sacrent avec l’accent français ont un certain charme auprès des Québécois d’après ce que j’ai entendu.
Merci pour ton commentaire et au plaisir !